书摘4 忧郁的热带

allen写在扉页上的赠言:

这个地理意义上几乎已被探索殆尽的世界,足以让探险家们绝望。但也没有证据说服我们人生不值得被经历。如同列维.斯特劳斯所说,我们或许会在一个短暂的凝视中找到人生的意义。2010.1.27

读毕此书翻回来看到这段话,感慨良多。

P109  新世界的大城市,不论是纽约、芝加哥或圣保罗……缺少过去的痕迹,正是这些城市的意义不可或缺的一部分……没有时间层面的制度……新世界的城市在一种慢性疾病的长期煎熬之下,狂热的生活,它们永远年轻,但从不健康。

P154  ……好像某些古老织毯上面细致斑驳的颜色,这块老织毯已被用到露线脱线的地步,又一再不知厌倦地加以缀补。这就是印度。

……这一切都是同一块织物地一部分,但是,如果和欧洲景观所见的那些比较明晰的形式与颜色作个比较,就会觉得前者是一块翻过面来的织物,显露出来的是底面。

P176  他们不会自觉到在被奴役,而是相反的,如果他们渐渐走向强制劳动、食物配给和思想统治,他们会觉得是得到解放,因为他们可因此得到工作、食物和一定程度的只是生活。各种的形式化,看起来好像是各式各样的剥夺,会被可能得到的奉送的真实所抵消,我们因为那些形式化的外表而使他们得不到该真实。

P258  经年累月的使用以后变得醇美;这些建筑并不是用一大堆砖石压迫居住其中的人,而是适应配合居住其中的人的存在与行动……整个村落在地平线上更像是住民所拥有的一套轻巧、易伸缩的护体。

P478  文明的迷人之处主要来自沉淀其中的各种不纯之物……

P498  每个国王试图建造一座他自己的城镇,把以前国王的城镇弃置,或是加以捣毁以便取得建筑材料。

P520  这个世界开始的时候,人类并不存在,这个世界结束的时候,人类也不会存在。我将要用一生的时间加以描述,人们设法了解的人类制度、道德和习俗,只不过是一闪即逝的光辉花朵,对整个世界而言,这些光辉花朵不具任何意义,如果有意义的话,也只不过是整个世界生灭的过程中允许人类扮演人类所扮演的那份角色罢了。

……

去掌握住,在我们这个种属可以短暂的中断其蚁窝似的活动,思考一下其存在的本质以及其继续存在的本质,在思想界限之下,在社会之外之上:对一块比任何人类的创造物都远为漂亮的矿石沉思一段时间;去闻一闻一朵水仙花的身处所散发出来的味道,其香味所隐藏的学问比我们所有书本全部加起来还多;或者是在那充满耐心、宁静与互谅的短暂凝视之中,这种凝视有时候,经由某种非自愿的互相了解,会出现于一个人与一只猫短暂的互相注目之中。

 

『Tristes tropiques忧郁的热带』

Claude Lévi-Strauss 克洛德 列维-斯特劳斯

王志明 译

中国人民大学出版社

4 thoughts on “书摘4 忧郁的热带

  1. 豆瓣了下此书,貌似挺有意思
    还发现译者英年早逝。。。sigh = = 人本身就是学人类学的,名校毕业,估计这书翻译质量不错
    春节愉快啦~
    à propos, j’en ai marre de ta question de sécurité. tu nous fais retourner à l’école primaire … + +

    1. 好书,一开始以为会很难啃,拖了两年,开始读起来就挺不住了。真的很不错到会让我对一些事情的看法有一点微妙的变化。翻译质量确实很好,就是。。。有些词儿。。。也没办法,这本书信息量太大了。他还是根据英文版参照法语版翻译的,瑕不掩瑜。

      春节愉快 :)
      à propos de ma question de sécurité, 就像前几日豆瓣看到的文章说某某学术会议上硕士及以下学历的人不能发言一样,因为很多人不知道自己提得问题或者自以为很有创意的想法前人早已提出或论述过,所以不应该让他们发无知的言耽误时间,他们是来学习别人的观点的。 就好像我这里至少要测试一下基本的运算能力,保证我这里没有脑子坏掉的人来留言。。。额,真的有人做不出来留不了言噢!!!

  2. --…quand t’as dit quelque qui réussi pas de le répondre ….tu pense à moi….c’est ça….=A=
    en plus…moi aussi !~! j’en ai marre de ta question~!!!!=A=~!!!!! il y a tant de problèms~!!!
    NOTICE: You should type some Chinese word (like “你好”) in your comment to pass the spam-check, thanks for your patience! Or u can just copy the word “你好” in your comment<
    返回留言

    1. 人家觉得有问题烦是因为人家嫌弃太简单;你觉得有问题烦是因为嫌问题太难了吧。。。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s